Muita gente olha para textos em coreano, japonês ou chinês e pensa: “parece tudo igual!”. Mas, na verdade, cada uma dessas línguas tem características únicas que permitem identificá-las com facilidade.

Neste post, você vai aprender a reconhecer as diferenças entre coreano, japonês e chinês, mesmo que nunca tenha estudado nenhuma delas.

 

1. Coreano (한국어 / Hangugo)

Sistema de escrita: Hangul (한글).

  • Criado no século XV, é considerado um dos alfabetos mais lógicos do mundo.

  • É formado por blocos silábicos que juntam consoantes e vogais.

Exemplos: 한글, 사랑해, 한국.

Como identificar:

  • Suas letras possuem formas com linhas mais retas (ㅣ) e círculos (ㅇ)

  • Existem espaços entre uma palavra e outra.

 

2. Japonês (日本語 / Nihongo)

Sistema de escrita: combina três sistemas diferentes:

  • Hiragana (ひらがな)
    → usado para partículas e palavras nativas.

  • Katakana (カタカナ)
    → usado para estrangeirismos, nomes e sons.

  • Kanji (漢字)
    → ideogramas emprestados do chinês.

Exemplos: こんにちは, 日本, アイスクリーム

Como identificar:

  • Mistura traços arredondados (hiragana) com traços retos e angulares (katakana), além de ideogramas complexos (kanji).

  • Note que diferente do coreano, as linha que compõem algumas letras se cruzam.
  • Escrito sem espaços entre as palavras.

 

3. Chinês (中文 / Zhōngwén)

Sistema de escrita:

  • Usa apenas caracteres (hanzi / 汉字), que representam ideias ou sílabas.

  • Cada caractere tem um significado e não mostra sons de forma direta.

Exemplos: 中国 , 爱 , 学生

Como identificar:

  • Só há ideogramas, sem alfabetos fonéticos.

  • Os caracteres são geralmente mais complexos, com muitos traços.

  • Também não há espaçamento entre as palavras.

 

4. Como diferenciar de forma rápida

Se vir blocos de linhas retas com círculos (ㅇ), é coreano.


Se vir mistura de diferentes tipos de escritas diferentes, é japonês.


Se vir apenas ideogramas complexos, é chinês.

 

Exemplo lado a lado:

  • Coreano: 한글을 배워요.

  • Japonês: 日本語を勉強します。

  • Chinês: 我学习中文。

 

5. E as línguas, são parecidas?

  • Coreano e japonês têm algumas semelhanças gramaticais (como a ordem Sujeito + Objeto + Verbo) e semelhanças de vocabulário por influência histórica.

  • Chinês e japonês compartilham ideogramas (hanzi/kanji), mas são línguas distintas em pronúncia e gramática.

  • Coreano e chinês têm vocabulário em comum por influência histórica, mas os sistemas de escrita não se parecem.

 

Apesar de parecerem iguais para quem não conhece, o coreano, o japonês e o chinês têm características bem claras que permitem diferenciá-los.
Com um pouco de prática, você logo vai olhar para um texto e saber: “isso é coreano”, “isso é japonês” ou “isso é chinês”!

 

Aqui no Coreano na Ponta da Língua, você aprende a reconhecer e a dominar o Hangul de forma prática e divertida comece já! Clique Aqui e conheça os nossos materiais didáticos físicos de língua coreana! 

Nos siga no Instagram Clique Aqui!

 

◀ Ver o Post Anterior                                                                                       Ver o Próximo Post ▶